2007年10月25日
現代のアラビア語
発音が少し難しいようです。
現代標準アラビア語(MSA)は、中東から北アフリカにかけて文章における共通語であり、国際連合の公式6言語の一である。印刷物(書籍、新聞、公文書、小児向けよみもの)はおおむねMSAで書かれる。「口語」アラビア語は日々その地域で話されることによって分化したアラビア語の多くの国家的・地域的変種を指し、また、母語として習得される。これらの変種同士で相互理解不能なほどに異なるものもある。書かれることはあまりないが、特に劇や詩といった分野でのいくらかの文学作品が多くの変種に存在する。文語アラビア語または古典アラビア語は「アラビア語」を公用語とする国々の唯一の公用語であるだけではなく、学校の全課程で教えられる唯一のアラビア語の形である。
現代のアラビア語についての社会言語学的状況は、ダイグロシア(社会的な状況の違いなどにより、一つの言語の異なる二つの変種を用いること)という言語学的現象の優れた例となっている。教育を受けたアラビア語話者は、公の場で現代標準アラビア語によってコミュニケーションを取ることができる。このようなダイグロシア的環境のために、コード・スイッチ(言語の二つの変種を話者が双方向に「スイッチ」する)が頻繁に起こり、時には一つの文の中でも見られる。一例として、異なった出身国の、高等教育を受けた二人ののアラビア語話者が会話をすることになり、自身の方言では相互理解不能であったとすると(例: モロッコ出身者とレバノン出身者との会話)、意思疎通のためにMSAへコード・スイッチすることができる。
古典アラビア語に(特に前イスラームから、クルアーンの言語を含むアッバース朝の時代において)深く根付いてはいるが、文語アラビア語は変化しつづけている。古典アラビア語は規範的であるとみなされる。出来不出来の差はあるものの、近代の文章家は(シーバワイヒのような)古典的文法家の示す文法規則に従おうとし、(リサン・アル=アラブのような)古典的辞書に示される語彙を使用しようとする。
しかし、急激な近代化により、古典の作者には理解しがたいであろう多数の語が導入された。それらの語は、他言語からの借用(例: ???? フィルム)や、既にある語からの新造(例: ???? 電話 < 話す人)という形態を取った。MSAは他言語や口語アラビア語の文法構造からも影響を受けている。MSAでは並列の際に「それ・それ・それとそれ」という文があるが、古典アラビア語では「それとそれとそれとそれ」とし、主語を先頭にする文が明らかに古典アラビア語よりMSAにおいて著しい。このため、近代共通アラビア語はアラブの外の文献では一般に古典アラビア語と異なるものとして扱われる。
引用『ウィキペディア(Wikipedia)』
相互リンクをしてくれたサイト様
881australian日本全土インフォメーション
882wrongアクセスアップ相互情報局
883インターネットサーチエンジン情報局
884babyInternetサーチエンジンインフォ
885year相互全国ナビゲーター
886インターネット情報ガイドナビゲータ
887atInternetインフォメーションGUIDENavi
888worldアクセスアップ情報ガイド
889インターネットのためのアクセスアップ
890attractionアクセス向上サーチ
891worryアクセス相互リンク一番サーチ
892インターネット一発順位上昇!ナビゲータ
893auntInternet一発順位上昇!Navi
894wrap上位表示への一番の近道
895インターネット誰でも登録相互リンク
896augustInternet誰でも登録Mutual-Link
897wowアクセスアップ相互リンク
898お得なインターネット必勝法
899moveInternet必勝法
900movelettuceできるサーチエンジン
- Permalink
- by
- at 21:12
- Trackbacks (0)